前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中西文化的差異性主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關鍵詞:中西方文化;差異性;表達方式;語言結構;價值觀念
一.中西方文化差異的內斂性與開放性
1.中西方內斂性與開放性的文化差異在語言表達方式上的體現
我們中國人要向對方表達意見時往往比較含蓄、內斂,而西方人則會直接地說出來。舉個比較生動的例子吧,一鄰居夜晚唱歌的聲音很大打擾大家睡覺,他的中國鄰居就會去敲門然后委婉地說:“我也不睡覺,來聽你唱歌。”而他的外國鄰居則會開門見山地說:“對不起,你的歌聲太大打擾我們睡覺了,請你小聲一點。”這樣對比看來西方語言表達方式的直接和開放顯而易見。
2.中西方內斂型與開放性的文化差異在園林建筑風格上的體現
中國在園林建筑風格上貴曲折,講究“步換景移”,忌一覽無余,如蘇州園林就以盤環曲折聞名世界,中國人普遍喜歡那種“山重水復疑無路,柳暗花明又一村”的意境美。而西方建筑則多是拔地而起,直率張揚,注重表現自我,如高聳入云的哥特式建筑,典型代表是德國科隆大教堂。
3.中西方內斂型與開放性的文化差異在文學上的體現
中國文學在表達上也是重含蓄,忌直露,以淡為美。而西方則比較奔放,會很直接地表現人物的思想感情,以感情激越為勝。這方面很突出的例子就是對待愛情題材的詩歌上。中國詩人描寫愛情“才下眉頭,卻上心頭”,始終不把那種愛表達出來,而西方詩人會高喊“你是我的太陽,愛情之火燒得我渾身焦灼。”這種直言不諱是中國人很難接受的,產生差異的實質在于彼此的審美取向不同。也正因為如此,當我們把某些中國經典文學作品,尤其是詩歌,翻譯成英語時往往會狼狽不堪。因為要把那些含蓄深藏的情感一一挖出來,數明白,不免顯得有些奇怪和唐突。
二. 中西方文化差異的形象概括性與實證嚴謹性
1.中西方形象概括性與實證嚴謹性的文化差異在語言結構上的體現
我們中國人說話一般都帶有很強的隨意性,比如我們見面打招呼時常說:“吃了嗎?”還有如“你來了,我走”“看看吧”等簡練的語言都反映出中國文化重視思想意念的心領神會,不強求語言形式,注重直觀感受和形象概括。相對來說,西方的語言就較為嚴謹,例如這個英文句子“If you're stuck with someone and feeling tongue-tied,console yourself by remembering that the other person may be feeling as agonized as you.”,乍一看語言表達比較繁瑣,要一層層分析才能明白意思,反映了西方文化在語言結構上具有很強的嚴謹性。
2. 中西方形象概括性與實證嚴謹性的文化差異在繪畫上的體現
中國傳統繪畫貴潑墨寫意,重在“寫”,強調“以形寫神”,善于表現精神,講究意境、神韻,偏抽象;而西方傳統油畫則多注重形式上完整,重在“仿”,善于描摹、仿造事物,重形似、重再現、重理性,偏具象。例如中國畫家齊白石的寫意畫《墨蝦》和西方畫家達芬奇的油畫《蒙娜麗莎的微笑》,這兩幅作品大家都很熟悉,通過對比不難發現二者這方面的風格差異。
3.中西方形象概括性與實證嚴謹性的文化差異在戲劇上的體現
中國在傳統戲曲上提煉出了許多藝術化的“程式”,忌生活化的寫實,例如我國國粹京劇的四項基本功“唱、念、坐、打”中就有很多虛擬化無實物的表演,具有很強的形象概括性。相對來說,西方戲劇表演多以主客體的對立為出發點,情節跌宕起伏,比如經典劇目《哈姆雷特》中就有多方面的矛盾沖突,分析性的邏輯結構很強,引人入勝,有著其理性嚴謹性的獨特魅力。
三. 中西方崇尚集體主義與個人主義的文化差異
1.中西方崇尚集體主義和個人主義的文化差異在價值觀念上的體現
中國人自古以來就有謙虛的美好品質,做人做事都比較低調,凡事多以集體利益為重,“孔融讓梨”這個家喻戶曉的道德故事就很好地反映了中國人這種集體主義精神。另外,中國古人為了表示自謙,經常會用“在下”“草民”“敝人”等表示尊重對方的詞語自稱,中國的姓氏排列一般也都是家族整體姓在前,個人的名在后。還有我們在漢語中提到地方時也總是先大后小,例如我在介紹自己時往往就會說“我是山東省臨沂市臨沭縣臨沭鎮人”。
相比較而言,西方的個人主義觀念突顯出來,例如西方人在書面語中自我稱呼時都習慣用一個大寫的“I”,似乎顯得有些張揚。而且西方其他方面的價值觀念也幾乎與我們相反,比如他們的姓氏總是個人名在前,家族整體姓在后。不僅如此,提到地方時也總是先小后大。西方這種崇尚個人主義的文化是西方人自信與個性的表現,但是從某種程度上說,中國比西方更團結,集體觀念更強,畢竟“眾人拾柴火焰高”嘛。但我們也應看到西方人更注重表現自我這一特點所突顯的優勢,他們注重個人的力量和價值,極富鉆研和探索精神。很多科學領域也涌現出了非常多的偉人,如愛因斯坦、牛頓、霍金等偉大的科學家,在人類歷史發展的進程中起到了強有力的推動作用。
2.中西方崇尚集體主義和個人主義的文化差異在醫學上的體現
中國人善于從整體上把握事物的規律和實質,往往強調整體而忽視個體的作用。古代我們先人發明的中醫就將人的身體看作一個整體,當人身體的某一部位產生不適時一般都是通過把脈、看氣息、喝中藥、針灸等方法觀察病因并內調外理,通過人體各個機制的協調運作改善患病部位的癥狀,從而達到藥到病除的效果。中醫比較注重修養調節,自然恢復,治療方法比較溫和。
西方醫學上則習慣把人身體的各個部位看作不同的個體,常常是頭痛醫頭,腳痛醫腳,哪個部位患病了就重點針對這一部位進行診治,而且動不動就喜歡動刀子做手術。雖然最終一般也能達到治病的目的,但總會讓人感覺有些懼怕和不適,治療方法比較極端。不過現在都講究中西醫結合療效好,中西方不斷相互借鑒對方醫學上的優勢技術,融合趨勢不斷加深,如今的治療方法也不像以前區別那么大了。
3.中西方崇尚集體主義和個人主義的文化差異在宇宙觀上的體現
中國古代人們的宇宙觀往往體現在較大的方面。比如被儒家尊為“五經”之首的《易經》認為凡物皆有相反相成的陰陽兩種屬性,中心思想就是以陰陽兩種元素的對立統一描述事間萬物的變化。這就比較籠統了,用陰陽兩方面就可以概括萬物,如“山之南為陽,山之北為陰,水之北為陽,水之南為陰”等等。萬物運轉都靠陰陽相互轉化,生生不息,表現這個規律的形象圖就是太極八卦圖,這個規律的總結和圖形的描繪就與中國崇尚集體主義的文化休戚相關。
關鍵詞:中西文化;經濟型酒店;差異;比較
酒店是一個集中為社會提供服務的公共場所。酒店服務與管理就是酒店為了使所提供的
服務產品達到最佳而采用的模式、方法、手段的總和。由于中西酒店發展歷史、文化背景不同,中西酒店存在著很多差異。酒店服務與管理不只是技術,更是一種藝術,是一種文化。而酒店文化包含的內容很寬泛,它的基礎是“軟件”,即人。因為酒店是一個勞動密集型企業,也是服務于人的行業,既要讓賓客滿意,還要讓員工滿意,這就需要較多的人文的東西。由于中西文化背景不同,人的思維方式、人際關系等有著極強的民族性,中西酒店文化亦存在著很多差異。
一、經濟型酒店概述
(一)經濟型酒店界定
經濟型酒店又稱為有限服務酒店,其最大的特點是房價便宜,其服務模式為“b&b”(住宿+早餐)。最早出現在上個世紀50年代的美國,如今在歐美國家已是相當成熟的酒店形式。它具有產品有限、產品和服務優質性、價格適中、市場定位明確、連鎖經營方式等特點在酒店市場份額中占有重要位置。經濟型酒店(Budget Hotel)是相對于傳統的全服務酒店(Full Service Hotel)而存在的一種酒店業態。
(二)經濟型酒店發展歷史
(1)20世紀30年代末期到50年代末期是經濟型酒店的萌芽與發展初期。這一階段的主要特點是汽車旅館的出現與發展。
(2)60年代初到80年代末期。從美國傳播到加拿大、中美洲、南美洲以及歐洲。這種擴張同時刺激了本土經濟型酒店的興起,尤其是歐洲的經濟型酒店開始快速發展。到80年代末期經濟型酒店已經成為歐美發達國家成熟的酒店業態。
(3)80年代末期到90年代末。大型酒店集團的多元化戰略和投資政策促使酒店集團更加傾向于通過資本運作來購買和整合原有行業內的品牌,而不是自創新的品牌。市場競爭淘汰了一些管理力量薄弱,資金運營不暢的品牌,一些大而強的品牌則因資本實力和管理實力變得越發強大。競爭的加劇迫使企業轉向服務質量管理和品牌建設。品牌建設、質量管理、市場細分、產品多元化等企業內部管理得到前所未有的重視。
(4)新時期。我國經濟型酒店最初的發展始于1996 年,上海錦江集團旗下的“錦江之星”作為中國第一個經濟型酒店品牌問世。進入21 世紀,各種經濟型酒店品牌如雨后春筍般迅速發展起來。除規模最大、歷史最久的錦江之星外,首旅酒店集團和攜程網于2002 年共同投資設立的如家快捷也得到了迅速的成長。除此之外,一些區域性的經濟型酒店品牌也在短短幾年內在部分地區得到迅速的擴張,并積極向全國性品牌的方向努力。
二、中西方酒店文化差異比較
中西方經濟型酒店發展與文化差異緊密相連,文化差異具體體現在以下幾個方面:
(一)思維方式
中國講究“陰陽一體”,比較強調統一;西方哲學“神凡兩分”,重在對立;中國文化趨于尋求和諧,西方尋求的是世界的對立。中國人的思維方式是立體型的曲線思維,向前看時往往還要顧后,看到勝利時還會回頭看看失敗,試圖從失敗中尋找出一些教訓來,所謂“失敗是成功之母”就是此種思維方式的表現。中國人還善直覺思維,懂得領悟,當管理信息相對缺乏時,能夠根據情勢做出判斷、決策,但有時會出現以小團體利益為中心,最終會導致整體管理的失敗。
西方人是線型的、表層的直線思維,重視思維過程的結構性和因果關系,做事一般勇往直前,不但不顧后面,連前面有多少障礙都很少顧及。表現在管理過程中重事實、細節,信息影響判斷、決策。處理問題有時候主次不分,眉毛胡子一把抓,當信息不暢時管理便缺乏靈活性。
(二)人際關系
中國人講人情世故,重鄉親義氣,比較寬容與隱忍,同事間是一種伙伴關系,能夠團結合作,富有集體主義精神,但往往會嫉賢妒能,有平均主義、公有思想。
西方人喜愛競爭冒險,注重個人奮斗,注重功利,同事間奉行“親兄弟、明算賬”,缺乏集體主義思想,注重自我,講求自我實現和成就感,推崇英雄主義精神。
在中國的社會制度里,講究人人平等,官民一家,當員工有錯誤時,批評教育要滿懷愛心,循循善誘,要在關心、理解、體貼、尊重的基礎上進行;西方則尊卑有序,一切靠制度說話,批評員工常常態度粗暴,將自己與員工的關系看成是主仆關系,對員工缺乏理解、尊重和愛護。中國酒店管理者大多喜歡順從、踏實、有悟性的下屬;西方酒店經營者更欣賞有個性、敢冒險、有見解的下級。中國酒店管理者對棘手問題的表態常常委婉含蓄,模棱兩可,周旋于各種關系的平衡,處罰下屬多見各打五十大板的方式;西方管理者比較果斷,少情面,體現“火爐原理”特征,不受下屬認同程度的影響。
中國酒店在決策時,大多要自下而上層層會議,最后由班子集體拍板和承擔責任;西方酒店決策一般來自上層,之后各部門按等級順序對決策付諸實施。
(三)企業文化
中國酒店對企業文化的重視及建設不夠,沒有形成主體價值的企業價值觀,需要相應的制度建設和流程建設對企業文化進行落實。中國除少數酒店集團已經形成自己獨特的企業文化外,大多數酒店的企業文化空洞、形式化,不能讓員工對酒店職業本身有深刻理解,也不能通過企業文化建設讓員工發現自己職業的意義并真正認清優質服務的含義,因而使得酒店凝聚力低下,員工對企業的忠誠度較低。
西方酒店注重企業文化建設,這種文化包括酒店服務理念、職業意義、管理方法、部門的組織結構、部門間的溝通與表達方式、處理問題的辦法等等。同時,各個酒店企業文化還獨具特色,他們通過優秀的企業文化來增強對員工的凝聚力,增強客人的忠誠度。目前企業文化已經成為了酒店間競爭的一種手段,在市場競爭中獨有的企業文化使競爭對手無法模仿。
參考文獻:
關鍵詞:文化差異 中西文化 英語教學
在英語學習當中,語言學家們也對語言與文化的關系進行了思考,語言的學習不止存在于語言形式的學習,而且也通過語言來研究兩個民族文化的差異性。文化的豐富和發展得益于語言,語言之中也蘊含著文化。 如果不能很好地掌握中西方文化的差異性,必然會對語言的學習產生一定的障礙。
正如美國語言學家薩丕爾(Edward Sapir)所主張的:“語言的背后是有東西的。 而且語言不能離開文化而存在, 所謂文化就是社會遺傳下來的習慣和信仰的總和, 由它可以決定我們的生活組織。”由于中西文化各自的社會遺傳性致使國人在學習英語過程中產生了一定的障礙,主要體現在以下幾個方面:
一、文化差異在思維模式上的體現
語言是思維的軌跡,其承載著文化。語言不同,文化必然不同,不同的文化背景下培養出的人的思維方式也必然存在著差異。而思維方式的差異是造成英語學習困難的一個重要原因。
以儒學為主導的中國傳統文化強調整體性概念,習慣上從整體去看待事物,通過知覺從總體上模糊而直接地把握認識對象的內在本質和規律,而不會對事物內部的各種聯系加以分析,更不會把事物分成個體來看待,因此中國人會有“天人合一”的說法。而西方人則不同,西方文化強調事物的個體性,他們認為世界是由不同的個體組成的,組成世界的各部分是可以分離、可以劃分的,所以西方人會有“天人分離”的思想。由于對個體的強調,西方文化中體現出的是征服而東方文化則持順從態度。西方人認為人類是大自然的主人,人類可以駕馭和征服自然;東方人則認為人與大自然是一體,人應與自然合作,與自然和諧共存。
二、 文化差異在待人接物上的表現
中國人看重人情、宗族、同門、師生方面的情誼,思考問題不會單純從一個方面去考慮,而是喜歡從整體、長遠去考慮,往往使一件原本簡單的事情復雜化,;而西方人可能相對想得比較簡單些,一就是一,二就是二,一碼歸一碼。
以前看過一個故事,某中國人在國外開車違章,被警察攔住,要求處罰,于是,該人根據自己在國內的經驗,開始求情說好話,希望警察能網開一面,并表示“下不為例”,警察也始終在微笑著聽他說話,不置可否。該人看警察沒有表示反對,以為事情就這樣過了,很開心地開車走了,幾個月后,該人收到了法院的傳票,才知道事情根本不是自己想的那樣,人家對他微笑,只是職業的要求,而該怎么辦,警察絕對不會給你“下不為例”的機會的。
三、 文化差異在詞匯中的表現
詞匯是構成語言最基本的結構,中西文化的差異還表現在對相同詞匯的不同理解上。
詞匯隱含的文化意義往往隨著文化、 時間和個人經歷的不同而變化,同一詞匯由于不同的文化環境而表現出不同的意義。如old一詞,中國人歷來就有“尊老敬老”的傳統,一提到“老”在中文里更多的是表達尊敬的意義,如老祖宗、老爺爺、老奶奶等。對于年齡大的人我們尊稱為老先生,和別人談話時,年齡越大,資格越老,也就越會得到別人的尊敬。然而,西方國家極少有人愿意倚老賣老而自稱“old”,在他們看來,“old”是“不中用”的代名詞,是和“不合潮流”、“老而無用”的含義連在一起的。
四、文化差異在價值取向上的體現
在價值取向上,西方人崇拜個人奮斗,凡事以個人為中心,尤其當人取得成就時,從來不掩飾自己內心的興奮,會以各種方式進行炫耀,來證明自己的能力。相反,中國文化不主張炫耀個人榮譽,而是提倡謙虛。中國人認為謙虛使人進步,西方人則變現為驕傲是自我價值的真正體現。
中國人反對王婆賣瓜式的自吹自擂,然而中國式的自我謙虛或自我否定卻常常使西方人大為不解。這種謙虛,在西方人看來,不僅否定了自己,還否定了贊揚者的鑒賞力。
關鍵詞:中西服飾;審美文化;審美意識;民族差異性
自從出現了人類社會,便產生了人對美的主觀反映,隨著美和美感的發展,也就出現了作為審美意識表現的服裝藝術。由于中西方文化傳統、意識形態和社會觀念等方面的差異,特別是受歷史傳統和各自特有的美學思想的影響,使二者持有不同的審美趨向,即美感的民族差異性。
一、中西方服飾的審美文化分析
(一)中國服飾的審美文化
在我國,服飾文化審美與中國傳統文化有著密切的聯系。以華夏為主體的中華文化起源于大陸文明,文化本體比較封閉,是一種隱喻文化。在服飾穿著上,強調追求服裝構成要素的精神寓意和文化品位,注重強調表現人的精神、氣質、神韻之美,而相對弱化了服裝與形體的關系。相對于西方的服裝以表現人體的本質美為側重,中華文化漠視“性”的存在,在服裝設計上刻意壓抑表現人體曲線美,回避感官刺激要素,寬衣博帶,遮掩人體,表現的是一種莊重、含蓄之美。另外,傳統東方服飾以平面直線裁剪為主,表現二維效果,強調平面裝飾,在裝飾過程中運用鑲、嵌、滾、盤、繡等手段使東方服飾雖結構造型簡練,但紋樣色彩斑斕絢麗,尤其是精妙絕倫的刺繡工藝與絲綢面料配合,使服飾充滿東方風韻,令人贊嘆不已。
(二)西方服飾的審美文化
西方美學在世界藝術史上構筑了與東方美學截然不同的審美文化體系。西方文化以希臘為中心,起源于海洋文明,文化本體比較開放,易于融合外域文化,是一種明喻文化。在服飾文化上,特別強調崇尚人體美,重視展示人體的性差異,毫不忌諱表現性感,常常把服裝看作是人體藝術的一個重要組成部分。特別是畢達哥拉斯直接運用數學公式來計算研究人體比例,總結出人體美的黃金分割比,這進一步顯露出西方服飾形體的寫實風格與東方傳統服飾寫意風格的截然不同。另外,西方服飾大都表現三維效果,強調立體感和空間感,同時借助各種立體物如穗飾花結、荷葉邊、金銀絲帶、褶裥、切口等點綴裝飾服裝表面,使立體裝飾與立體結構造型相呼應,自然協調,易于激起觀賞者產生審美愉悅。
林語堂先生在《生活的藝術》一書中曾經指出:“大約中西服裝哲學上不同之點,在于西裝意在表現人身形體,而中裝意在遮蓋它。”這句話很好地體現了中西方服飾審美文化的不同。
二、中西方服飾審美意識的差異
(一)遵循協調美、自然形式法則美的不同發展主線
中國服飾自古以來就籠罩于協調美之下。每朝每代對人們的衣著行為都會有嚴格規定,無論什么身份必須按照各自的規范去穿著。如宋代,規定朝服衣身為緋色羅的袍和裙,里面襯以白花羅的中單,腰部束以羅大帶,又以革帶系以緋色羅的蔽膝,佩掛以玉劍、玉佩、錦綬等。可見穿著者的服裝自身的配套穿戴上要協調一致,并且具有強烈的政治色彩。所以中國傳統服飾注重協調美,注重倫理內容與協調美,而淡化個性,呈單一性。
西方服飾的發展則一直以追求自然法則美為主線,呈豐富性、創新性。早在古希臘,基于對自然美、人體美的重視,其“纏身型”服裝具有韻律美、和諧美的風格特征。在中世紀,由于宗教神學對人體的禁錮,使得服裝把人體融入各種筒式大衣之中,形成“罩殼型”服裝外觀,但仍能從形形的點、線、面之間,從色彩的對比與調和之間探得其對比例和對比組合的重視,對于形式美的追求。直至今日,在大型服裝展覽會上,展出的作品中也無不折射著比例、對稱、平衡、統一、節奏、韻律等形式美法則的運用。可見,西方服飾強調形式美法則貫穿古今。
(二)追求精神美、突出人體美的不同側重
中國服裝注重追求表現人的精神、氣質、神韻之美。為了追求高于形的精神運用夸張大袖、寬襟、衣帶帔帛來造成飄逸的感覺,否定和超越形的存在,已進入理想的精神境界。此外還強調運用服裝的各個要素色彩、圖形、紋樣來表現強烈的精神美。如龍袍下端斜向地排列著許多線條,名為水腳,水腳之上還有許多波濤翻滾的水浪,水浪之上又有山石寶物,它除了表示綿延不斷的吉祥含意外還隱喻著“一統山河”“萬世生平”的精神寓意。
而西方服飾則突出表現人體美。早在古希臘時期,那些體育健兒就表現出比例勻稱,肌肉發達的人體美,而并非用服裝來表現社會地位和身份差別。隨后的歷代宮廷貴婦的服裝,“內塑形體”“外露肌膚”,根據不同時期的要求,去強調、夸張人體的不同部位,在表現人體美上大做文章。20世紀初的S形式樣,運用緊身胸衣在前面把胸高高托起,把腹部壓平,把腰勒細,在后面緊貼背部,把豐滿的臀部自然地表現出來,從側面觀察時,挺胸收腹翹臀,整個外形宛如纖細、優美、流暢的S形。發展至近代表現人體美的意識越來越強烈,1946年,三點式的泳裝比基尼的誕生;20世紀60年代,英國設計師瑪麗•奎恩特發明的超短“迷你裙”;90年代,意大利設計師范思哲利用“透”和“露”的款式強調炫耀女性身體美的性感設計,引領著時裝界在全球的發展潮流。可見,追求人體美是西方服飾永恒不滅的性感定律。
(三)含蓄、意味深長和明朗率直、夸張求異的不同表現手法
含蓄深沉,講究意境和韻味是中國人獨特的審美表現手法。表現在服裝上,則采用意象的結構,衣身只有前后兩片,衣服適體又不完全合體,在遮體的隱約之中含蓄地顯現了流暢婉約,就像中國畫的“筆情墨趣”。男子以寬適、貫通、暢達的服裝樣式,以順暢的褶皺表現胸懷坦蕩、浩然正氣、錚錚鐵骨、瀟灑脫俗,如水墨畫中之松、竹。女子則以順暢造型、精巧的弧形袖口、弧形擺線、精湛的工藝和自然的褶皺表現端莊、高雅、美麗的神韻,寓意其純潔、秀美和自然,如梅、如蘭,如花似玉。
在西方,對美的事物,往往明朗率直、夸張求異的表現出來,形象具體生動,令人一目了然,一覽無遺。從古希臘的多利安式希頓發展至今的露臍、露背裝、比基尼等都會對女性豐腴的胸,或優雅柔美的頸,或堅柔相間的背,或圓潤的臂不加遮蓋,直接,直白地表達對人體美的追求。西方這種對美的坦白直率表達與中國的含蓄表達是截然不同的。
三、結束語
以上對中西方服飾審美文化進行了探討,中西方服飾審美意識存在著差異。人類文明的多元和多彩,服裝與文化有著千絲萬縷的聯系。設計者且不可生搬硬套,而應不斷從中西方文化中汲取豐富的營養,以博大精深的中國文化為底蘊,努力吸收西方先進的設計理念。
另外設計者不僅要學習現代設計理論思想,還應該對中國古代博大精神的設計理論思想進行學習與研究,從中可以預見到未來的本土設計發展的廣闊空間,可以在國際化和民族化的洪流中找到設計應有的平衡點,同時,只有正確認識美感的民族差異性,正確把握美感的性質,才使我們不至于迷失在各種時尚設計的風潮中,對設計行為有一種理性的、宏觀的、深刻的把握。這是現代設計的關鍵所在。
參考文獻:
[1]樓慧珍,吳永,鄭彤.《中國傳統服飾文化》[M].東華大學出版社,2003
[2]馮澤民,齊志家.《服裝發展史教程》[M]. 中國紡織出版社,2002
[3]楊道圣.《服裝美學》[M]. 西南師范大學出版社,2003.3
關鍵詞:文化差異 習語翻譯 影響
語言是人類所特有的用來表達意思、交流思想的工具,文化是人類在社會發展過程中所創造的物質財富和精神財富的總和。語言作為文化的一個組成部分,反映著一個民族豐富多彩的文化特征。文化的差異會導致人們對不同語言中的同一現象產生不同的理解,甚至會引起誤解。習語是人們在日常生活中經過長期的使用而形成的固定短語或語句,它具有簡練、豐富、寓意深刻、機智幽默的表達特點。因此,習語在體現語言的文化差異上比其它語言成份更具有代表性。英語和漢語都擁有大量的習語,它傳載著英漢兩種文化不同的民族特色及文化信息,它們與各自的文化傳統是密不可分的。我們只有對中西文化差異進行充分的了解,才能更好更準確的理解和使用所學的語言。本文將主要介紹中西文化差異對體現語言文化特點的習語的影響。
一、地理環境對習語翻譯的影響
習語的產生是與人們的生活環境和生活狀況有關的。不同的生活環境和生活狀況,會使不同民族的人們對同一事物的看法產生不同的理解。而這種差異性反映在文化上就會出現不同的語言形式。英國是一個島國,四面環海,因此英語中的許多習語是與航海、漁業有關的。例如:to keep one’s head above water(奮力圖存);a sea of troubles(無窮的麻煩);all at sea(不知所措);a kettle of fish(亂七八糟),在漢語翻譯中就不會看到“大海”、“魚”等。中國是一個內陸國家,人們的生活與陸地、農業有關。例如:當形容一個人花錢大手大腳,不知節儉時,漢語常說的習語是“揮金如土”,而英語中所用的則是spend money like water(花錢如流水)。從中我們可以看出兩者表達的意思是相同的,但是所反映的文化信息卻大不相同。在漢語中也有許多在英語中沒有的習語,又如:“煙花三月(梅雨)”,“大漠孤煙(戈壁灘)”,“邯鄲學步”,“有眼不識泰山”等習語。以上這些習語都是在不同的地理環境中產生的,在翻譯習語時要考慮到習語所產生的環境。
二、歷史發展對習語翻譯的影響
各個國家的歷史發展不同,因此,在發展過程中所形成的歷史文化也不相同,其重要體現就是歷史典故。比如:“Achilles’heel”,源于希臘神話中的一個故事,指最關鍵、最致命的部分;“a Pandora’s box”,潘多拉之盒――災難、麻煩、禍害的根源,來源于古希臘的神話;“meet one’s Waterloo”指滑鐵盧之遇,喻指受到極其沉重的打擊;“blood and iron”寓指鐵血政策。而有關中國歷史典故的漢語習語也比比皆是,如:“說曹操,曹操到”(Talk of the devil and he will appear.)、“一個和尚挑水吃,兩個和尚抬水吃,三個和尚沒水吃”(One boy is a boy; two boys are half a boy; three boys are no boy)等。由以上翻譯我們不難發現,只有了解了中西文化的差異,才能得出比較貼切的翻譯。
三、風俗習慣對習語翻譯的影響
語言反映著一個民族的風俗習慣,習語與風俗習慣又是緊密相聯的。所以,風俗習慣不同,習語所反映的文化信息也各不相同。例如:狗在兩種文化中的表現意義不同。在漢語中,狗這一詞意味著厭惡和鄙視,和它有關的詞大都帶有貶義。如:“狗仗人勢”、“狗眼看人低”等。而在英語中狗大都帶有褒義或中性之意,如“Love me love my dog”(愛屋及烏);“lucky dog”(幸運的人);“every dog has his day”(每個人都有得意之時)等。再比如:在使用顏色的詞語時也是各不相同。漢語中紅色(red)常常用來表示喜慶、幸福,白色(white)用以表示對逝者的哀悼。而在英語中紅色使人聯想到危險或極端,白色是西方人舉行婚禮時新娘所穿服裝的顏色,表示純潔。可見只有充分了解不同的風俗習慣才能正確把握習語的真正含義。
四、對習語翻譯的影響
是思想文化中的重要組成部分,不同的宗教反映出不同的文化特征和不同的文化信息。中西方的不同且有著自身鮮明的特點。中國傳統的是佛教和道教,漢語中很多習語都和這兩種宗教有關。比如:“回頭是岸”、“五體投地”、“魔高一尺,道高一丈”、“靈丹妙藥”等。而在西方國家中,基督教則是人們信奉的主要宗教,《圣經》幾乎成為人手一冊的經典讀物。因此,英語中許多習語都是來自基督教和《圣經》。例如:“as poor as Job”是指貧困得一無所有,Job就是圣經故事中的人物;“God helps those who help themselves”指自助者,上帝助之;“to separate the sheep from the goats”指區別好人與壞人,辨別真偽。
【關鍵詞】大學英語教學 中西方文化滲透 方法
【中圖分類號】H31 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2013)02-0114-01
在大學英語教學中,中西文化的滲透已經成為其中的一項重要任務和教學目標,既有利于學生改善運用英語的習慣,而且通過中西文化的對比,讓學生接受先進文化,弘揚我國傳統文化,實現中西文化的良好交融。因此,對大學英語教學過程中如何有效實現中西方之間的文化滲透有重要的學習價值和教育意義。
一、文化滲透的重要性
文化源于生活。中西方文化文化各有優勢,各具獨特,從某種角度上講,是人民思維的結晶,因此,在英語教學中,通過學生思維想象的引導,讓學生感受中西文化,而且文化也具有一定的嚴謹性,對學生思維的培養也會起到一定的作用。
但是目前,一些教師根本沒有意識到文化意識和跨文化意識的重要性,只是在教學中,一味地傳播知識和語法,雖然一些教師也采取了文化滲透教育的教學方法,但是缺乏實際操作性,不易于操作,導致中國學生大多數學習到的是“中國式英語”。
二、教學中中西文化滲透的方法
1.創設文化背景
在教學環境中,文化往往是從衣食住行等生活的方方面面所體現的, 而這些方面中西方既有相似點也有不同處, 把這些都做一下簡單的總結并應用于課堂教學中,營造一個良好的文化環境,完善英語教學中文化教育的內容。同時,在日常的口語中便滲透著中西文化教育,可以在課堂上多讓同學們練習一些諺語,用于講一些歷史故事等,在交談時,盡量運用一些諺語,一些地方習俗語,從而創設文化背景。
2.加強文化引導
在英語教學中,要讓學生感受到這種特殊的文化教育,關鍵在于引導,因此,在教學中,需要教師增強文化意識和跨文化意識,把中西方文化上升到文化的高度,并且把教學上升到文化傳播的高度,有效地滲透到英語教學中,這樣,中西方文化就不僅僅是一種簡單的重復,在這樣的潛移默化中,學生也會慢慢的覺得自己對文化的依賴性,通過這樣的文化傳播氛圍,使得英語教學更加自然、輕松、愉悅,學生能對自己的所掌握的中西文化暢所欲言。
3.文化活動中滲透
目前,當今的大學生對傳統節日和西方節日有著很大的激情,因此,可以以此為突破點,將中國和西方國家的一些傳統節日進行分析比較,引起學生的高度關注,并且要正確引導大學生應該用肯定和否定的眼光來看待西方文化和中國傳統文化,摒棄西方文化中不好的東西繼承傳統文化中好的東西,不能全盤接受也不能全盤否定,正確看待中西文化,從而更好地學好英語這一門語言。
4.加強中西文化對比教育
在教學中,西文化的滲透,有其有利的一面,也有不利的一面,好的方面,可以開闊眼界,豐富思想,激活創造力,喚起熱情,增進了解,促進文化交流與文化認同;參與社會、獻身世界的角度與深度都發生了深刻的變化;使中國學生的全球意識與國際意識健康發展,不再夜郎自大;而不利的一面,就是西方文化的產生背景并沒有照顧到中國的歷史與文化沿革,滲透本身可能產生的異化和腐化,使我們忽視中國社會的實際,盲目崇拜,照抄照搬,教條主義,本本主義,會使中國人削弱民族自尊心和文化歷史的使命感;不利于大學生的健康成長。因此,要正確區分英語文化與漢語文化的區別,堅定正確的學習觀、價值觀和世界觀,進而在英語學習中,不斷地提升自己的文化修養。
三、注意事項
1.滲透教學各個環節
首先,在課堂問候與交流時,教師要盡可能適時地穿插一些相關性文化和禮儀,并且隨著課堂內容的不斷深入,如中西方關于年齡(age)、婚姻(marriage)、收入(income)等問題的觀點;歐美人厭惡突然拜訪,中國人則對其感到驚喜等等。
其次,語法和詞匯教學作為英語教學的重要一環,可以通過文化滲透。這是因為詞匯和語法在演變和不斷使用過程中,不僅積極了大力的歷史文化,而且蘊含著大量的文化涵義。如在英語中,許多詞匯富有情感意義和修辭手法、引申義等。例如:The local health organization is reported( ) twenty?鄄five years ago. A.to be set up B.being set up C.to have been set up D.having been set up正確答案是C,sth. be reported do某事物被報導怎么樣,因為句意和后面的一個過去時間,故用完成時。據報導,這家本地的衛生機構25年前就已經成立了。例句:據報導,他是上星期四提出這項請求的。He is reported to have made the request last Thursday,其與中國人的語法習慣有著很大的不同,通過這樣的滲透,來提升教學實效性。
2.中西文化雙向教育
在教學中,要讓學生清楚地認識到中西文化的同等性,不能讓學生數曲忘本。文化不僅體現著一個民族的特點,而且標志著一個民族的發展。另外,要正確引導學生對文化的認同,了解西方的積極性,對中西文化進行比較,從中吸取一些優秀的、先進的思想,不能由于學習西方文化,而摒棄中國文化,為學生的跨文化意識奠定良好基礎。
3.發掘文化元素
在教材中,有關于英語國家和變體的英文內容相當多,因此,教師要立足于材,充分發掘教材中的豐富內容,了解不同社會背景下的不同特色文化,教師要有意識地引導,針對中西文化的差異性入手,勤于思考,利用一切可以利用的語言材料,滲透中西文化教育,如日常口語、對話、聽力等。
總結:
總而言之,在語言教學中,文化滲透是一種有效的教學方法和手段。因此,在大學英語教學中,要想學生能夠真正地掌握英語,就必須要滲透中西方文化,深入研究和探討,強化學生的文化意識和思維,全面提升學生的文化素養,為英語學習奠定良好的基礎。
參考文獻:
[1]張涓涓.淺議西方文化在英語教學中的重要性[J].法制與經濟(中旬刊).2010(06)
【關鍵詞】大學英語;中西方文化;文化熏陶;有效措施
作為文化觀念的主要表達形式,文化意識形態是人們在現階段經濟發展的基礎上產生的對人類傳統文化的總體意識與看法的集中體現,同時也密切聯系著文化與實踐的相對關系,促進著社會主義各項活動的進行。因此,可以說文化意識形態是我國社會主義初級階段社會發展的必要理論保障與實踐指導。現代化社會的高速發展,全球化經濟日益擴展的進程中,我國民族文化的發展也要面臨更多的挑戰。我國文化在不斷更新與替換的同時也在逐步適應著社會主義社會前進的整體步伐。物欲橫流的社會正在嚴重沖擊著我國本土文化,外來文化在沖刷我國五千多年民族文化的同時也在逐步侵蝕著國民的靈魂。但無論是怎樣的現代文化的導入與先進科學技術的引進都不能改變我國民族傳統文化的真諦。淺談大學生英語教學中的本土文化導入,我國文化意識形態的完善與發展需要對本土文化的堅持,但也必須做到對西方先進文化的兼容并濟。我們要做的是在本土文化的基礎上,繼承并發揚傳統文化的精華,逐步剔除并替代糟粕的、與新時期社會發展相背離的文化,從而形成一套完整的社會主義文化意識體系。大學英語的學習從本質上看就是對國外先進文化的引進,只要將我國傳統文化與國外先進文化進行良好的融合,以我國新時期文化意識體系為科學指導進行文化的提取與定向吸收,才能從根本上保障我國社會主義社會發展的本質需求,同時也從更廣泛的意義上滿足文化意識形態發展的必然要求。
一、大學英語教學中進行中西文化熏陶的必要性和重要性
首先,我們必須厘清語言和文化的關系。語言是文化傳播的重要手段,是文化傳承的重要載體;文化是孕育語言的土壤,是培育語言特性的源泉。語言在實現溝通的過程中,實質上也是進行文化交流的過程。為了使大學生更好地掌握和使用英語的交際功能,需要適時地進行文化教育,增強學生文化領悟力。不同文化之間又存在巨大差異性,因此,大學英語教學還應突出跨文化傳播的理念,加強文化知識的輸入,以及與英語基礎知識的融合。
其次,導入中西文化能夠增強教學的生動性,激發學生的參與興趣。英語教學中經常涉及一些單詞、詞組、短句,以及句型等,不少教師仍然采取機械的教學法,學生也一直采用“死記硬背”的學習法,使得大學英語教學陷入了裹足不前的境地。教師在講課過程中,如果能適時地導入中西文化,將生動有趣的歷史、地理、社會風俗等文化融入課堂教學,既有利于豐富教學內容,營造生動活潑的學習氛圍,也有利于進一步加強學生對西方文化的認識。
另外,大學英語教學中加強中西文化熏陶,既為大學生學習英語奠定了基礎,也為豐富大學生精神世界提供了文化食糧。學生在接受中西文化熏陶過程中,將進一步開闊視野,增進對事物的認知水平。大學生學習語言背后蘊含的文化,還有利于完善自己的知識結構,為將來的人生發展奠定基石。例如有的學生將來會參與接待外賓,或者參與重大國際會議和活動的志愿者工作,了解歐美文化,無疑提升學生的工作質量,也有利于展示新時代青年的精神面貌,也為學生提供了更多的就業渠道。
二、立足中西方文化的不同特征,大學英語教學如何有效進行文化熏陶
(一)以生為本,激發學生的學習興趣,增強師生互動和參與感
近年來,大學英語教學出現的主要問題集中在教學模式的單一性,以及師生互動的缺乏。部分教師將情景教學課變成一堂“電影放映課”,學生欣然接受,教師輕松授課,看似營造出了和諧的課堂氛圍,實則于教學無益,白白浪費時間。教師應將學生的興趣聚焦于學習上,而不是通過“純娛樂”的方式對學生不負責。教師應科學利用先進的教學資源,發揮多媒體工具的作用,吸引學生參與到課堂學習中來,形成良好的師生互動關系。
(二)加強大學英語教師隊伍建設促進校際交流和合作,全方位提高師資質量
大學英語教師應具備深厚的文化素養,并堅持不懈地進行文化學習,全面了解中西方文化的差異和共性,從中提取適合大學英語教學的元素。大學教師應以加強自身文化教育為基礎,努力完善自己的知識結構,創新課堂教學方法,準確無誤地將文化理念和英語教學相結合。另外,大學英語應培養和挖掘自身的優勢,為進一步提高教學質量服務。除了教師自身因素外,加強大學英語教師隊伍建設,還需積極建構有利的外部環境,搭建科學高效的平臺。其一,加強學校之間的交流學習。定期外派教師到兄弟學校“取經”,定期吸收外校教師來校合作教學;其二,安排教師參加國內外培訓。例如定期外派教師赴歐美學習培訓,吸收國外優秀的教學方法。
三、總結
經濟全球化極大地增進了世界各國之間的交流,人們之間的聯系也變得更加密切,急需建立一個暢通無阻、科學高效的溝通渠道。然而,如果交流雙方不理解對方的文化傳統、語言習俗,就會使溝通產生障礙,甚至發生誤解,以及造成無法挽回的局面。當今世界,英語具有全球影響力,成為各國之間最重要的交流語言。因此,大學生需加強英語學習,才能更好地融入世界。影響大學生英語水平的關鍵因素便是中西文化的差異,只有減小差異差異才能更好地增進交流。
參考文獻:
[關鍵詞]休閑文化;娛樂文化;聯系與差異
一、休閑文化與娛樂文化的聯系
休閑是什么?關于這個問題,丹尼爾·貝爾曾指出:休閑既是一種經濟現象,又是一種文化現象。在后工業社會,經濟表現為“從產品生產經濟轉變為服務性經濟”,“如果工業社會的定義是根據作為生活標準標志的商品數量來確定的話,后工業社會的定義則根據服務和舒適——保健、教育、娛樂和文藝——所計量的生活質量的標準來確定的。”丹尼爾·貝爾所說的“后工業社會”的“生活質量的標準”,實際上指的就是現代的大眾休閑社會的“休閑”標準。“休閑”(也被說成是“閑暇”)這個詞在現代社會是一個長期流行的詞,而“休閑娛樂”則被看成現代社會那些所謂“成功人士”的理想生活境界。正如亞里士多德的名言:“正在休閑的人,才是真正幸福的”,“休閑才是一切事件環繞的中心”。與對“娛樂”研究的不受重視比較起來,人們對“休閑”的研究歷來顯得非常有興趣,且休閑理論具有一定的深度。從西方中世紀的亞里士多德到近代的馬克思,對“休閑”在人類發展的必要性和重要性,都有非常深刻的論述。馬克思把休閑稱為“可以自由支配的時間”,他在《剩余價值理論》的草稿中指出:對于人類發展來說,“休閑”是可以自由支配的時間,這種時間不被直接生產勞動所吸收,一是指用于娛樂和休息的余暇時間,二是指發展智力,在精神上掌握自由的時間。
20世紀以來,隨著現代社會的日益“休閑化”,“休閑學”不但成為許多哲學家和人類文化學及社會學家研究的專門學問,而且似乎顯得意義重大,包容甚廣,任何一種人類活動都可以成為休閑活動,也可以成為其研究的對象,關鍵看這類活動是以人的精神向往“以欣然之態做心愛之事”,還是在社會和生計的壓力下不自由地被迫去做的“機械勞作”。“休閑具有多方面的性質和意義,市井文化可以從中找到樂趣和空間。哲學家可以從中發現自由、美和人生真諦;社會學家可以從中發現個性、生活方式,察見社會變遷;經濟學家可以從中發展消費、就業和新的產業,提出新的理論范疇;而文化學者把它看成一種思想或高尚的態度。神學家把它看成是寄托靈魂的地方。”
從人類學家和社會學家對人的生存狀況的研究中我們知道,在人的一身中,不管他處于什么樣的社會地位,有什么樣的經濟狀況,他個人的生活時間不可避免地分為三種時間。這三種時間是:
第一種是用于滿足人的生理需求的“個人必需時間”,這種時間主要滿足人的睡眠、穿衣、吃飯等需要,這是人存在的前提;
第二種是用于人為了生存和在社會中發展的“勞動時間”,這種時間主要滿足人為了生存而需要的物質條件;
第三種就是人的“休閑時間”,是人在滿足了生理需要和物質需要之后,能夠自由支配,主要用于滿足生活質量,特別是精神生活的需求的時間。在這段時間里,人們擁有相對的行動自由,精神處于寬松和寧靜之中,社會對人的控制相對較少。
需要說明的是,人的這“三種時間”是從人類產生時就具備了,也就是說,“休閑”作為一種文化現象自古以來就有了,而且比較發達。比如,中國曾一度是一個落后的農業大國,但由于佛教和道教文化的深刻影響,在士大夫中間,休閑生活是他們追求的生活,其中最顯著的就是“隱”,“隱”其實就是現代的所謂“休閑”,并且這種休閑包含了許多思想和理念。在中國古代的文學藝術作品中,對休閑的歌唱和描寫是非常多的。陶淵明、李白、王維等都是有名的“閑士”。陶淵明寫“閑”之悠然,“采菊東籬下,悠然見南山”、“舟超遙以輕颶,風飄飄而吹衣”。李白本身就是“孤去獨自閑”的“超然之士”,寫“閑”之豪放,“烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯”、“問余何意棲碧山,笑而不答心自閑”。王維寫“閑”之寧靜,“行到水窮處,坐看云起時”、“獨坐幽篁里,彈琴復長嘯”。宋代的蘇軾后半生為一“閑人’,大唱“閑”歌,著名的《前赤壁賦》寫他與友人閑游長江,“舉酒屬客,誦‘明月’之詩,歌‘窈窕’之章……浩浩于如馮虛御風,不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙”。還有著名的寫“休閑文化”的詩歌如陸游的詞句“小醉閑眠,風引飛花落釣船”,趙師秀的“有約不來過夜半,閑敲棋子落燈花”,及至明清張岱等人的閑情散文和沈復《浮生六記》等“閑書四種”。中國古代貴族和士大夫的休閑活動不可謂不豐富多彩,如彈琴、養鳥、下棋、飲酒、觀戲、賞舞、唱歌等,這使中國的“休閑文化”具有悠久的歷史底蘊和深厚的文化內涵。從社會的發展進程來看,隨著丹尼爾·貝爾所說的人類從工業社會到后工業社會的發展,實際上就是人類的“休閑”從古代的貴族士大夫少數人的休閑到部分白領人士、有閑階級的休閑再到大眾休閑社會的發展過程。西方的大眾休閑大約在20世紀初期就來臨了,那時,西方工業發達國家普遍實行了每周工作35至40小時的制度,并且實行了“帶薪休假”制度。工作時間的縮短和“帶薪休假”是大眾休閑社會的主要特征。中國的大眾休閑大約自1995年5月起開始實行五天工作制時來臨,因為這意味著中國人的三分之一時間將在閑暇中度過,后來實行的節日“黃金周”制度,近年來實行的民俗節日放假制度,更推動了大眾休閑社會的發展。
這里當然不是討論“休閑”的科學理論問題。而是要簡單分析—下“休閑”與“娛樂”的關系問題。在人們的一貫認識中,“娛樂文化”幾乎是沒有獨立的文化形態的,之所以在人們看來沒有獨立的文化形態,與貫常的人們把休閑與娛樂混為一談有關。“休閑娛樂”在許多人心目中并不是并聯的關系,而是同一的關系,二者沒有區別,“休閑”就是“娛樂”,“娛樂”就是“休閑”。在大量的以“休閑”或者“娛樂”為討論內容的書籍中,包括在大量的有關部門的文件和資料中,都被看成是同一概念。當然,“休閑文化”與“娛樂文化”的關系的確是太難分開了,二者常常形影相隨。在古今中外的哲學家和文化學家對“休閑”的論述中,雖然論述的重點有所不同,但許多與之有關的闡述有一個共同之處是,都把“休閑”與“娛樂”聯系起來,強調休閑之時間內的娛樂。我們可以從以下的關于“休閑”的著名定義中看到“休閑文化”與“娛樂文化”的形影相隨的緊密聯系。
1952年,德國著名哲學家約瑟夫·皮珀發表了《閑暇:文化的基礎》,這本書被稱之為休閑文化研究的經典之作。皮珀在書中闡述了休閑的價值意義和基本概念,休閑是人的一切文化的基礎和精神提升的來源,當然也是娛樂活動的基礎。休轉貼于 閑文化具有三個特征,其一休閑是一種精神的態度,它意味著人所保持的平和、寧靜的狀態;其二休閑是一種人類為了自由“創造過程”中的機會和能力;其三休閑是上帝給予人類的“恩贈禮物”。同時,皮珀還指出:休閑的歷史發展的真正核心是“節日慶典”和“大眾狂歡”,“對節日慶典會是真實的東西,對閑暇而言也會是真實的”。
1970年,聯合國召開國際休閑會議,會議上通過了著名的《休閑》。《休閑》對休閑作了如下闡述:“休閑是人的自由消遣的時間中的活動,休閑時間是指個人完成工作和滿足生活要求之后,完全由自己支配的時間。這段時間的使用是極其重要的,休閑和娛樂為補償當代生活方式中人們的許多要求創造了條件,更為重要的是它通過身體放松、競技、欣賞藝術、科學和大自然,為豐富生活提供了可能性。”《休閑》指出:個人是自己最好的休閑與娛樂資源,個人可以利用休閑的機會實現自我,發展文化交往、提高教育水平和獲得娛樂的機會。
美國的休閑研究專家杰弗瑞·戈比對休閑文化有深入的研究,他寫出了兩本著名的休閑學著作《你生命中的休閑》和《21世紀的休閑與休閑服務》。在這兩本書中,他在疏理了以前關于休閑的定義后給出了自己的定義:“休閑是從文化環境和物質環境的外在壓力中解脫出來的一種相對自由的生活,它使個體能夠以自己所喜愛的、本能地感到有價值的方式,在內心之愛的驅動下行動,并為信仰提供一個基礎。”他同時還指出:“理解休閑與娛樂對于更明智地改造個人生活與社會是至關重要的。”杰弗瑞·戈比還談到廣義的休閑,認為廣義的休閑指的是“人們以自身的生活方式愉快地、自愿地去做的事情。”
荷蘭文化學家胡伊青加所論述的關于休閑與游戲的聯系,作者圍繞人的休閑所帶來的娛樂活動加以論述,認為游戲就是在“空閑時間內從事的活動”,“游戲的最主要特征,即游戲是自愿的,是事實上的自由。其它還有如皮爾斯關于休閑的理解。他認為,休閑是自愿性而非強制性的活動,休閑的目的并不在于維持生計,而在于獲得真正的娛樂。杜馬哲迪爾關于休閑的論述,他認為:休閑具有三要素:一是放松,放松是休閑之始;二是娛樂,娛樂使人們超然忘我,快樂無比;三是個人發展,休閑使得個人發展有了可能。
從以上關于休閑的概念和內涵的論述中,首先,我們看到:“休閑”與“娛樂”的概念有時真的很難區別,二者常常可以互用,所以,人們常常把“休閑娛樂”當成一回事,二者是同一文化概念和文化類型。其次,我們也可以這樣說,休閑是娛樂的前提,人在休閑的時間才有娛樂的可能。休閑是人們擁有的“自由支配的時間”,那么,娛樂活動進行的前提當然是擁有“自由支配的時間”(此就一般情況而言,當然也有某人參加娛樂活動并不在自己自由支配時間范圍內,如集體舉行的娛樂活動、人際交往中的某些“被迫”參加的娛樂活動等,也有一部分娛樂場所的工作人員,工作時間也是進行娛樂活動的時間)。第三,休閑與娛樂都是以生活為追求的,娛樂活動正是休閑生活的重要來源。第四,休閑與娛樂都是自由的、自愿、尋求生理和心理放松的個人活動,是人的生命體內在的自然必然性。在我們前面所談到的中國貴族和士大夫、隱士的休閑過程中,也表現出娛樂活動的必然性。
二、休閑文化與娛樂文化的差異
然而,作為兩種相對獨立的文化形態,“休閑文化”與“娛樂文化”在形影相隨的同時,還是表現、出了明顯的差異性。
首先,二者所包含的基本內容不一樣。“休閑”著重于人的精神內容,并且附帶有各種文化理想和人格完善追求的概念;“娛樂”著重于人的本能需求,并且附帶有各種身體欲望和現實利益追求的概念。這正如科林伍德所說:“娛樂與消遣的區別在于,在影響對實際生活有益的情感能量時,二者所產生的效果不同,娛樂是借方,消遣是貸方。”“消遣”在這兒顯然是“休閑”的同義語。為了說明這個問題,我們來看下面這個圖表:(“v”表示“是”,“×”表示“否”)
從上表中我們可以看出,“休閑”的含義比較寬泛,幾乎包括了除社會或者政府、單位規定的勞作時間之外的全部人生內容,這里面不僅僅有娛樂,更有為追求人的價值和人的發展而產生的如教育、學習、科學探索、職業培訓等與工作密切相關的活動,或者人與人之間的交往、群體與群體之間的聚會等社會活動,是人對自我價值進行精神的、文化的和經濟的“重新定位”的過程。“娛樂”則僅指人純粹為追求、進行歡樂而輕松的活動,是人自我陶醉、自我游戲和自我肯定的基本擺脫了社會價值追求的活動。在休閑中,有許多事情是并無娛樂情趣可言而且相當“勞累”或“用心”的,如與工作和經濟利益有非常緊密聯系“學習和自修”、“利用電腦學習或獲取信息”、“從事工作之外的有收入的活動”、“參加宗教活動”等,有些活動只是個人隨意的休息,如“逛街、逛商店、夜市”或者“閑暇”、“無事休息”等。
其次,文化觀念上的“高”、“低”之分。休閑文化通常具有較強的哲學意味,很大程度上是寧靜、崇高并且是精英化的。娛樂文化不含哲學理性,是通俗、熱鬧并且就整體而言是世俗化和享受性的。換句話說,休閑是“心靈的完善”,而“娛樂”是“身體的舞蹈”,休閑是追求“終極意義”的審美活動,娛樂是滿足“現世享樂”的游戲活動。因此,在許多人(包括大哲學家和文化學家)看來,休閑文化是高層次的、滿足人的“高尚的精神生活,讓人獲得“暢”或“心醉神迷”的,充滿個性的“心靈體驗”,有思想深度和精神內涵。而娛樂文化是低層次的,滿足人的“本能”的,讓人“玩物喪志”的、沒有個性的“具體活動”。在中國古典哲學中,雖然沒有“休閑”的專門理論,但對休閑的論說卻見于各種文化典籍,如老子的“致虛靜,守靜篤”,莊子的“心齋”、“坐忘”,都強調一個人如果不能從世俗功利的利害得失中解脫出來,“閑”和“隱”,做到“不敢懷慶賞爵祿”,“不敢懷非譽巧拙”,他就不能得到創造的自由和生活的寧靜。中國藝術哲學歷來講究“閑”中出“逸”,追求“閑遠”的意境,所以推崇“寫意”的畫品。宗白華認為中國藝術是“虛空中傳出動蕩,神明里透出幽深,超以象外,得其環中”,“中國的詩詞、繪畫、書法里,表現著同樣的意境結構,代表著中國人的宇宙意識。……中國人對‘道’的體驗,是‘于空寂處見流行,于流行處見空寂’,唯道集虛,體用不二,這構成中國人的生命情調和藝術意境的實相。”西方哲學家亞里士多德所指出的休閑是一種哲學思考似的深思狀態,亦即古希臘哲學家所推崇的沉思、從容、寧靜和忘我,休閑是對個人意識、精神、個性的開發。皮珀所認為的休閑是人的一種思想和精神的態度,而不是外部因素作用的結果,休閑具有宗教般的崇高性。齊克森特米哈伊所說的休閑是具有適當的挑戰性而能讓一個人深深沉浸于其中,以至忘記了時間的流逝,意識不到自己的存在的體驗的過程, 是“暢”或“心醉神迷”的過程。中西方對于人生休閑的哲學內涵和崇高精神境界表現出同一種意識和追求。可見,休閑的目的是自由地探尋“人生意義和文化精神的坐標”,休閑的時間是“發展智力,在精神上掌握自由的時間”。所以,也有學者針對當代把休閑庸俗化和泛娛樂化的狀況,指出現在的人們所謂的“休閑文化”是機械復制的產物,是文化工業的一個部分,是雷同的,無個性的,這恰好違反了休閑文化的真正本質。“人們對休閑的追求不能簡單地約化為是對自由時間的追求,而是對自由精神的追求;不是追求獲得更多的業余愛好或娛樂活動,而是追求超越繁忙的日程安排所獲得的一種雅致與寧靜的感覺。”反觀古今中外對于娛樂的普遍看法,既使將娛樂看成是休閑的有機組成部分,也認為娛樂是休閑的“下品”,是與“寧靜致遠”和“詩意的棲居”的休閑相對立的。傳統的“玩物喪志”是對人們娛樂的評價,現代的娛樂被認為是“宣泄感官欲望、拒絕精神內涵”的活動,自然顯得“低級”、“庸俗”,而在現代的書籍、報刊、廣播電視等傳媒對娛樂的定義和表現中,也充斥了“宣泄感官欲望、拒絕精神內涵”、“低級”、“庸俗”的內容,并認為這就是娛樂,以至于尼爾·波茲曼發出了現代社會的人們將“娛樂至死”的慨嘆。
再次,休閑是制度化了的,常常表現為政府行為和行政指令,古今中外皆如此。對個人來說,休閑是法定的權利;對單位來說,休閑是不得不執行的制度。所以,休閑還具有嚴肅性、神圣性甚至法律性。而對于個人和單位來說,娛樂則無以上的政府權力和制度的制約,幾乎沒有嚴肅性和神圣性,相反還會對嚴肅性和神圣性產生較大的消解作用。所以,休閑文化是制度化了的文化,娛樂文化是非制度化的文化。考察休閑文化的發展史,我們看見,休閑之成為“人的權利”,成為現代社會經濟發展的主要推動力之一,與世界各國政府將其制度化是分不開的。在中國,古代的帝王會根據自己的喜好或者“天諭”讓臣民百姓休息,發出“放假”多少天的“圣旨”等等。在西方,對于人們工作與休閑的權利和時間的規定,也很早就開始了。如1912年,法國議會就通過了10小時工作制的決議,到1919年又縮短為8小時。1919年,國際勞工組織(ILO)的第一號條約,又宣布了一周48小時,一天8小時工作制的原則。到了20世紀中期,法律明確對人們“休閑時間”的保障,一些國家以政府法令的形式,強制實行每周35—40小時工作制,實行帶薪休假制度,或推薦實行“彈性工作制”。西方許多國家立法不準單位縮短和侵占工人或職員的休閑時間,甚至不準個人在休閑時間加班等,不遵守者將被視為違法。政府還進行未來的“休閑規劃”,“工作百分之……”、“休閑百分之……”是常見的詞語。在現代中國,工薪階層從每周休息一天到每周休息二天再到假日“黃金周”制度和中國傳統節日放假制度的實行,都是政府的制度推行的,而我國已經實行的“帶薪休假”制度,也將是“制度”在先,“休閑”在后。“對個體的人來說,休閑不僅僅是一個如何增加量的問題,而是如何改變‘質’的問題。對于政府部門而言,人的休閑本質的變化可以成為社會進步的一把標尺,建立和制定相應的機構和政策,支持和鼓勵人們體驗更富有意義的休閑行為。”所以,隨著時代的發展,休閑文化越來越成為“制度化”、“法律化”的文化,“休閑的自由”是被制度甚至法律所保障的“自由”。但娛樂則歷來是“悉聽尊便”的活動,古今中外沒有什么專為娛樂而制訂的官方的政策法規,也沒有政府規定人們必須進行娛樂活動,更沒有讓人們想不娛樂都不行的政策法規,最多也就是政府關于人們從事娛樂活動的、沒有制度和法規作用的指導性“文件”。娛樂從古到今都是人們的自發行為,將來也是如此,在“休閑時間”內一個人娛樂還是不娛樂,是沒有人來管你的,強制一個人娛樂是無法理解的,娛樂與否純粹看你的個人愛好和情趣及當時的心境。那些關于娛樂活動或娛樂場所的政策法規,并不是沖著娛樂本身來的,而是規范某些娛樂活動的“附加值”,限制某些娛樂活動“超越娛樂本身”等的管理措施。顯而易見,娛樂文化是非制度化的文化,也不可能成為制度化的“官方”的文化,娛樂文化從本質上來說永遠是民間文化(與“官方文化”相對的概念)的一種。
[參考文獻]
[1][英]丹尼爾·貝爾,后工業社會的來臨[M],商務印書館,1984,20,143.
[2]馬惠娣,呼喚中國的休閑學[N],中華讀書報,2000-1-9.
[3][德]約瑟夫·皮珀,閑暇:文化的基礎[M],新星出版社,2005.
[4][美]杰弗瑞·戈比,你生命中的休閑[M],云南人民出版社,2000,3,276.
[5][美]杰弗瑞·戈比,21世紀的休閑與休閑服務[M],云南人民出版社,2000,1.
[6][荷]胡伊青加,人:游戲者[M],貴州人民出版社,1998,10.
[7][英]喬治·科林伍德,藝術原理[M],中國社會科學出版社,1985,98.
[8]宗白華,美學散步[M],上海人民出版社,1981,70.
關鍵詞:創新思維;英語教學;滲透;文化意識
中圖分類號:G633.41;C961 文獻標志碼:A 文章編號:1008-3561(2017)12-0003-01
《義務教育英語課程標準》明確指出:高中英語課程的總目標是使學生在義務教育階段英語學習的基礎上,進一步明確英語學習的目的,發展自主學習和合作的能力,形成有效的學習策略,培養學生的綜合語言應用能力。因此,教師要運用創新思維,提高學生運用英語思維表達能力,逐步滲透中外文化意識。
一、運用創新思維在備課時提前滲透中外文化意識
語言與文化相互依賴、相互影響、相輔相成,兩者之間存在滲透與反滲透關系,文化對語言有制約作用,而語言對文化有促進作用。語言反映一個民族地域的特征、意識特征、文化特征,它不僅包含著該民族的歷史發展文化、語言文化,更包含人文文化、精神文化意識。因此,英語教師在備課時,不僅備教法、備語法,還要備中外文化、歷史文化。在課堂教學中,教師創造性地滲透中外文化的差異性,能激活英語課堂教學氛圍,提高課堂教學效果,培養學生學習英語的趣味性、時效性。語言是一種信息與文化載體。例如講country、nation 這兩個單詞時,教師創造性地給學生滲透了管理文化。中國人把國與家聯系起來,國就是家,家就是國,而西方人則認為country是country,nation 就是nation,更不用說國和家的關系。這樣,學生既掌握了單詞的差異,又理解了中西文化的差異,培養了學生學習的積極性、主動性、文化性。
二、運用創新思維在上課時滲透英語國家文化與中國文化常見的文化意識的差異
由于地域背景不同、歷史傳承不同、文化背景不同,因此,中西方文化存在差異性。教師在課堂教學中應考慮以上幾個不同,并逐步把這幾個不同滲透到平時的教學中,培養學生的英語語言文化意識。例如,教師在講授“知識分子”和“intellectual”時,可根據中西文化的差異,給學生逐步滲透以下知識:在中國,“知識分子”包括大學教授、在校大學生、醫生等受過高等教育的各行各業的人才,但在西方發達國家,“intellectual”僅包括大學教授等有較高學術造詣的人,這個詞所指的人范圍要小得多。這樣滲透中西文化的差異、語言文化的差異,能讓學生感覺到英語課堂的知識性、趣味性,提高了課堂教學的有效性。
三、運用創新思維在教學中培養學生的語言文化意識策略
中西文化的差異不僅有歷史原因、地域原因,還有形成與發展的原因等。教師通過橫向比較、縱向比較、區域比較等各種方法,能讓學生體會和領略到各種不同文化都有其產生的土壤。這樣,學生就會比較中外文化的差異,取其精華,棄其糟粕,樹立正確的世界觀、人生觀、價值觀。同時,教師通過多媒體教學,在課堂教學中適當播放英語科技、歷史等方面的紀錄片,既活躍了課堂氣氛,又讓學生領略了外國文化,激發了學生對世界不同文化的興趣,使英語課堂變得生動、有趣、高效。
在英語課堂教學中,教師運用創新思維滲透中外文化,一般要有兩個層面的教學。第一個層面是通過學習范文了解中外文化。英語教材中所選的范文是滲透中外文化意識的切入點,教師可以準確而適當地展開,但不要刻意去分析、討論這種文化現象,要把這種文化的靈魂貫穿于課堂教學的始終。第二個層面是通過課外閱讀、看英語語言電視、看英語語言的電影、網絡資源等來營造一個英語語言文化氛圍,逐步滲透英語文化意識。教師在平時的課堂教學中,要科學準確而有意識地滲透文化意識,充分發揮教師在課堂教學的主導作用。同時,教師要做文化意識的認知者、倡導者、傳播者。
四、運用創新思維滲透文化意識對英語教師的基本要求
首先,教師只有具有廣博的語言文化知識,其主導作用才能充分發揮,才能駕馭課堂教學的整個過程。其次,教師要能夠熟練運用各種具體的教育教學措施滲透文化意識。再次,教師必須學習先進教育理念,使文化意識貫穿于整個教學過程。最后,教師要有處理整合教材和教學資源的能力,在把握教材的重點、難點和關鍵點的同時,逐步而有效地滲透文化意識。
五、結束語
總之,英語教師應充分利用每個45分鐘,利用學校良好的教學環境,把課本知識及外界的現實世界,與世界各個領域的文化知識聯系起來,把文化意識作為課堂教學的靈魂。同時,英語教師作為一門語言知識的傳播者、語言語法的教導者,更要運用創新思維將學生培養成文化意識的感知者,讓他們用英語進行思維,提高他們的創新能力,從而為社會培養高素質的創新人才。
參考文獻:
[1]邱玲.高中英語閱讀教學中的思維訓練設計[J].山東師范大學外國語學院學報,2013(04).